「鼻が高い」や「人中」は英語で何と言うの?
横浜市の戸塚駅から徒歩6分の「ほのぼの英会話スクール」のNaokoです。
すっかり梅雨の季節になりましたね。
マスクをするのも段々としんどくなってきました。
湿度が高い季節にマスクをするのは本当に息苦しいです。
今日は、息苦しさと関係のある体の部位「鼻」についての英単語をご紹介しますね。
まずはクイズ!
英語で「鼻が高い」は何と言いますか?
ついつい日本語で「鼻が高い」というので英語でも「tall nose」と表現したくなってしましますが、これは間違いです。
英語では
long nose
もしくは
big nose
と言います。
ちなみに、「tall nose」というとピノキオのように異常に鼻が高いことになってしまうそうです。
逆に「鼻が低い」と言いたいときは
small nose
また鼻が横に大きければ
wide nose
丸っこい鼻であれば
round nose
鼻先が尖っている場合は
pointy nose
色々な言い方がありますね。
また、鼻筋は
bridge of the nose
そして鼻先は
end of the nose
になります。
また「鼻の穴」は
nostril
そして鼻先と唇の間を
philtrum
といいます。
ここの部分を日本語で何というか知ってますか?
「人中(じんちゅう)」というそうです。
お恥ずかしながら私は知りませんでした。
英語を勉強していると、日本語の勉強にもなります。
最後におまけ!
ちなみに「鼻毛」は
nasal hair
です。
でも鼻毛が出ていることを友達や家族に教えてあげたい時は
You have something on your nose.
(鼻に何かついてるよ)
とオブラートに包んで小声で教えてあげましょう。
決して
Your nasal hairs are sticking out!
(鼻毛が出ているよ!)
などと大きな声でデリカシーのないことは決して言わないように(笑)
皆さん、いくつの表現を知っていましたか?
鼻と言っても色々な言い方があって面白いですね。
philtrumなどはネイティブでも知らない方もいるかもしれないので、そんな時は鼻高々で自慢しちゃいましょう!
See you next time!