「忘年会」を英語で言うと?

戸塚駅から徒歩6分の「ほのぼの英会話スクール」の講師のNaokoです。。

そろそろ、年末の雰囲気も出てきましたね。

年末と言えば、お酒を飲む機会も増えるのではないでしょうか?

ところで、皆さん、「忘年会」を英語で言えますか?

答えは「year-end party」と言います。

ただ、欧米では「忘年会」という習慣があまりないので、どういうものかを説明する必要があるかもしれません。

欧米で一般的なのは「Christmas party」や「New Year party」になります。

また、日本語でパーティーと言うと、改まった堅苦しい感じがしますが、英語のpartyには必ずしもそんか感じはありません。

親しい人同士が集まって、何か一緒に楽しむものをpartyと言います。

例えば、

Dinner party:晩さん会

正式な食事付きのパーティーで、正装(男性はスーツ、女性はドレス)して行くもの。

Lunch party:昼食会

dinner partyほど堅苦しくないパーティーで、昼食を楽しむもの。

Surprise party:びっくりパーティー

誕生日など、本人には知らせないで、驚かして楽しむパーティーのこと。

Baby Shower party:ベィビー・シャワー・パーティー

出産を控えた女性を祝うパーティー。女性だけが出席するもの。妊婦にプレゼントをあげる。オムツで出来たプレゼントなどもある。

Potluck party:ポットラック・パーティー

参会者が各自、料理を持ち寄る気楽なパーティーのこと。

皆さんも「year-end party」を楽しんでくださいね。

但し、くれぐれも飲み過ぎには注意です!

See you next time!